[Icelandic:]
Eg tok eitt har u hala 'inum
Og lag'i 'a' svo undusmatt a jor'ina
'A spratt upp vatn vi' 'orsta minum
Eg vet 'a' kom ser einnig vel fyr'h jor'ina
'U ert svo go', kusa kyr - Bukolla min
Bjarga 'in ra', kusa kyr - Bukolla min
Svo djup og bla, augun 'in - o vina min
Eg og 'u, vi' verum einn
A flotta undam skessum thveim
Lengra, lengra, lengra hlaupum vi'
Eg tok eitt har u hala 'inum
Og lag'i 'a' svo undusmatt a jor'ina
'A spratt upp bal vi' kulda minum
Eg vet 'a' kom ser einnig vel fyr'h jor'ina
Umm-a...
'U ert svo go', kusa kyr - Bukolla min
Bjarga 'in ra', kusa kyr - Bukolla min
Svo djup og bla, augun 'in - o vina min
Eg og 'u, vi' verum einn
A flotta undam skessum thveim
Lengra, lengra, lengra hlaupum vi'
Eg tok eitt har u hala 'inum
Og lag'i 'a' svo undusmatt a jor'ina
'A spratt upp fjall, sem veitti hlyju
Eg vet 'a' kom ser einnig vel fyr'h jor'ina
Umm-a...
[English:]
I took a hair from your tail
And put it carefully on the ground
Then there sprung up water at my thirst
I know it was also good for the earth
You are so good, cow cow - my Bukolla
Your advice saved us, cow cow - my Bukolla
So deep and blue, your eyes - oh my friend
Me and you, we are alone
And fleeing from two giantesses
Further, further, further we run
I took a hair from your tail
And left it on the ground
Then fire sprung up to my cold
I know it whas also good for the earth
Umm-a...
You are so good, cow cow - my Bukolla
Your advice saved us, cow cow - my Bukolla
So deep and blue, your eyes - oh my friend
Me and you, we are alone
And fleeing from two giantesses
Further, further, further we run
I took a hair from your tail
And put it carefully on the ground
Then there sprung up a mountain, that gave warmth
I know it whas also good for the earth
Umm-a...