Album: Fado Anthologia
entrego ao vento os meus ais
onde o desejo se mata
sete desejos carnais
que o meu desejo desata
meus lábios estrelas da tarde
sete crescentes de lua
que o desejo nao me guarde
na vontade de ser tua
quero ser. eu sou assim.
sete pedaços de vento
sete rosas num jardim
num jardim que eu própria invento
sete ares de nostalgia
sete perfumes diversos
nos cristais da fantasia
amante de amores dispersos
sete gritos por gritar
sete silencios viver
sete luas por brilhar
e um céu para acontecer
entrego ao vento os meus ais
onde o desejo se mata
sete desejos carnais
que o meu desejo desata
meus lábios estrelas da tarde
sete crescentes de lua
que o desejo nao me guarde
na vontade de ser tua
que o desejo nao me guarde
na vontade de ser tua
que o desejo nao me guarde
na vontade de ser tua
I want to be, and so I am
Seven gusts of wind,
Seven roses in a garden
In a garden I invented myself.
Seven nostalgic airs,
Seven diverse perfumes
The birth of a loving
Fantasy of lovers gone.
Seven cries to shout,
Seven silences to bear.
Seven moons to shine
And one sky for it all to echo across
I loose my wailing to the wind.
Where desire is quenched.
Seven carnal desires
That my desire unleashes
My lips, stars in the afternoon
Seven cresent moons
That this desire doesn’t keep me From longing to be yours