Tatoeba dou ni kashite
Kimi no naka aa haitte itte
Sono me kara boku wo nazoitara
Iron nakoto chotto wa waraku kamo
Aisureba aisuru hodo kiri no naka mayoi konde
Te wo tsunaidara ittemiyou
Moeru you na tsuki no kagayaku oka ni
Mukae ni yuku kara soko ni ite yo
Kakera demo ii
Kimi no kimochi shiru made
Konya boku wa nenai yo
Itai koto kimochi ii koto
Sore wa minna hito sorezore de
Chotto shita chigai ni tsumazuite
Mata shite mo boku wa hade ni koron da
Kizutsuite yatto wakaru sore demo ii osoku wa nai
Te wo tsunaidara ittemiyou
Ayashii hoshi no hisomu oka ni
Shigemi no oku e to susunde yukou
Kega shite mo ii
Hajikeru you na egao no
Mukou gawa wo mitai yo
Te wo tsunaidara ittemiyou
Manmarui tsuki no kagayaku oka ni
Dare mo ga minna terashidasarete
Kokoro no moyou ga sora ni utsutteru
Itsu demo sou yatte warattenaide
Kakera demo ii
Kimi no kimochi shiru made
Konya wa issho ni itai yo
--------------------------------------------------------
[English Translation]
Tonight, On A Hill Where We Can See The Moon
If I were somehow
Able to get inside you
And peek at myself from your eyes
I might be able to understand a few things
The more I love you, the more I get lost in the mist
Let's go there, holding hands
To a hill where the moon shines as if it's burning
I'll come back for you, so just wait there
I won't sleep tonight
Until I understand how you feel, even if it's just fragment
What hurts and what feels good
Is different from person to person
I stumble on a small difference
And again I've taken a huge fall
In hurting you I finally understand, but it's all right, it's not too late
Let's go there, holding hands
To a hill where the strange stars lie
Let's go into the thicket
It doesn't matter if we get hurt
I want to see the other side of that open smile
Let's go there, holding hands
To a hill where the full moon shines
It illuminates everyone
And the designs of our hearts are reflected in the sky
Don't just laugh like always
I want to stay here with you tonight
Until I understand how you feel, even if it's just fragment