[Fist in air]

Es hora de vivir ideales

[It is time to live ideals]
Parar engaño, tumbar criminals
[Stop the lying, knock down criminals]
Basta ya de ladrones al mando
[Enough of thieves in charge]
Seremos dueños de nuestro destino
[We will own our destiny]

¿De qué lado estás?
[On what side are you on?]
Ya no queda de qué hablar…
[The time for talk is over…]
La lucha empieza ya
[The fight begins now]
¡Llegó tu hora de ganar!
[It is your time to win!]

Cuando el pueblo se levante
[When the people revolt]
Le mostraré a los demás
[I will show the others]
Que con grito de protesta
[With a shout of protest]
Nunca daré ni un paso atrás
[I will never take a step back]

Los de corbata pedirán clemencia
[The neckties will beg for mercy]
Mientras cascos negros te rodean
[As black helmets surround you]
Es el momento de tomar el mando
[This is the moment to take charge]
Si por una causa morir no es demasiado
[If the cause is worth dying for]

¿De qué lado estás?
[On what side are you on?]
Ya no queda de qué hablar…
[The time for talk is over…]
La lucha empieza ya
[The fight begins now]
¡Llegó tu hora de ganar!
[It is now your time to win!]

Cuando el pueblo se levante
[When the people revolt]
Le mostraré a los demás
[I will show the others]
Que con grito de protesta
[With a shout of protest]
Nunca daré ni un paso atrás
[I will never take a step back]

Comments