Entre un aliento
y un trazo de fe
tomo mi amado
pluma y papel,
y al rendirse al frio de su piel
escribio en lenguas
que no puedo entender.

Y no, nadie lo ve
y no, nadie lo cree.

Cuando un sueno
se empieza a romper,
tiemblan las venas y arden las voces.
La ciudad que me ha visto crecer
estalla en lagrimas
antes de caer.

Y no, nadie lo ve
y no, nadie lo cree.

El temor nadie lo ve,
el dolor nadie lo ve.

[English translation:

Between a breath
and a glimpse of faith,
my loved one took pen and paper,
and while surrendering
to the coldness of his skin
he wrote in languages
I can't understand.

And no, no one acan see it,
and no, no one believes it.

When a dream begins to break
the veins tremble and voices burn;
the city that saw me grow up
bursts out in tears before falling apart.

And no, no one can see it,
and no, no one believes it.

No one can see the fear,
no one can see the pain.]

Comments