Halki jumalten metsstysmaiden
vaelsi luontoon syntynyt lapsi
Hnen kuulin mennytt kiroavan
Kaikk menneet oli, ne roihuta sai

Tm on polkumme
pelastukseen
Puolustamme valtakuntaa
iti Maan

Meidn kohtalomme
sidottu auringon liekkeihin

Tm on polkumme
vapauteen
Puolustamme kunniaa
iti Maan

Arvokkaat henkenne
peittyvt lehtiin kuihtuneisiin

Tm on polkumme,
pyh maamme
Puolustamme valtakuntaa,
puolustamme kunniaa

Meidn polkuamme
eivt hpisijt ky
Puolustamme luomakuntaa
iti Maan

Valkean kuun kajossa,
kaikkien thtien valossa,
sinen ja vehren verhoamana
vaeltaa hn tyhjyyteen

Kohti ikuista
susien vapautta

Veress voitettujen,
taistelun tallaamien;
vaan jatkuuko matkamme ikuisuuksiin?
Kaikkialla levt saamme

Paikkamme thtitaivaan alla
varjeltu ukkosen voimalla,
vetten vapaasti virratessa
vihren valtaistuimella

[English translation:]

[ON THE GREEN THRONE]

Through the hunting grounds of the gods
there wandered a child born into nature
I heard him cursing the days of the past
Everyone had gone, let them blaze up

This is our path
to salvation
We defend the kingdom
of Mother Earth

The fates that we live for
forever bound to the flames of the sun

This is our path
to freedom
We defend the honour
of Mother Earth

The priceless lives of yours
breathless be buried under withered leaves

This is our path,
our holy ground
We defend the kingdom,
we defend the honour

Thus on our path
shall no blasphemer walk
We de

Comments