Halki jumalten metsstysmaiden
vaelsi luontoon syntynyt lapsi
Hnen kuulin mennytt kiroavan
Kaikk menneet oli, ne roihuta sai
Tm on polkumme
pelastukseen
Puolustamme valtakuntaa
iti Maan
Meidn kohtalomme
sidottu auringon liekkeihin
Tm on polkumme
vapauteen
Puolustamme kunniaa
iti Maan
Arvokkaat henkenne
peittyvt lehtiin kuihtuneisiin
Tm on polkumme,
pyh maamme
Puolustamme valtakuntaa,
puolustamme kunniaa
Meidn polkuamme
eivt hpisijt ky
Puolustamme luomakuntaa
iti Maan
Valkean kuun kajossa,
kaikkien thtien valossa,
sinen ja vehren verhoamana
vaeltaa hn tyhjyyteen
Kohti ikuista
susien vapautta
Veress voitettujen,
taistelun tallaamien;
vaan jatkuuko matkamme ikuisuuksiin?
Kaikkialla levt saamme
Paikkamme thtitaivaan alla
varjeltu ukkosen voimalla,
vetten vapaasti virratessa
vihren valtaistuimella
[English translation:]
[ON THE GREEN THRONE]
Through the hunting grounds of the gods
there wandered a child born into nature
I heard him cursing the days of the past
Everyone had gone, let them blaze up
This is our path
to salvation
We defend the kingdom
of Mother Earth
The fates that we live for
forever bound to the flames of the sun
This is our path
to freedom
We defend the honour
of Mother Earth
The priceless lives of yours
breathless be buried under withered leaves
This is our path,
our holy ground
We defend the kingdom,
we defend the honour
Thus on our path
shall no blasphemer walk
We de